Врата Птолемея - Страница 137


К оглавлению

137

Китти

36

Китти повезло, что большинство волшебников, которые оказались вместе с ней, принадлежали к самым низшим рангам: это означало, что многие из них умели сами водить машину. На подземной стоянке под Вестминстер-Холлом стояло немало лимузинов, а ключи от них висели в комнате отдыха шоферов. К тому времени, как на пустынную улицу, газуя, выехало шесть машин, Китти и остальные успели собрать все оружие, какое нашли, вызвать множество бесов и теперь ждали у выхода. Они без особых церемоний расселись по четыре человека в машину и в сопровождении летящих следом демонов цепочкой двинулись в сторону Трафальгарской площади.

Далеко они не уехали. На полпути дорога была перегорожена обломками опрокинутого памятника. Ехать стало невозможно; процессия не без труда развернулась, возвратилась к Вестминстер-сквер и повернула направо, в сторону Сент-Джеймс-парка.

В то время как Уайтхолл был пуст, улицы к югу от парка были далеко не пустынны. Где-то впереди раздавались взрывы, мелькали отблески огней и слышался волчий вой. Когда они подъехали ближе, с боковых улиц хлынули сотни людей, как будто где-то прорвало плотину. Толпа затопила улицу и покатилась навстречу лимузинам.

Китти ехала в первой машине, рядом с шофером. В ней внезапно всколыхнулся страх.

— Выходим! — скомандовала она. — Здесь опасно!

Шофер сообразил, что к чему, заглушил мотор и стал дёргать дверную ручку. Все как один высыпали из машин и бросились прятаться. Несколькими секундами позже лимузины поглотила толпа — люди с безумными глазами, с лицами, искаженными ужасом и отчаянием. Многие пронеслись мимо, но некоторые, видя в глянцевых чёрных машинах символы владычества волшебников, набросились на них, пиная их ногами и вопя. Ветровое стекло разлетелось вдребезги от удара брошенного кем-то кирпича, толпа взревела.

Госпожа Пайпер поддерживала Китти — та вся дрожала оттого, что им пришлось так быстро бежать.

— Простолюдины… — прошептала госпожа Пайпер. — Они просто озверели!..

— Они напуганы, они злы. — Китти старалась собраться с силами. — Посмотрите, как они изранены! Они вырвались из парка. Ну что, все в сборе?

Она окинула взглядом беспорядочную шеренгу волшебников, и в голову ей пришла ещё одна светлая мысль.

— У кого с собой бесы, спрячьте их под куртки! — прошипела она. — Если кто-нибудь, обладающий устойчивостью к магии, их заметит, вас просто растерзают! Готово? Ну, пошли. Не будем терять времени.

И они зашагали дальше пешком, прижимаясь к стенам, потому что посередине улицы все катился плотный людской поток. Первые несколько боковых улиц оказались запружены толпой, пройти там было невозможно. Однако мало-помалу они продвигались в ту сторону, откуда слышались звуки битвы.

Вспышка света во тьме. На стену здания легла огромная тень человека. Вокруг него клубилось зелёное пламя. Потом свет потух. Внизу, на улице, собралась кучка волков. До Китти и её спутников долетел высокий голос, выкрикивавший приказы, вдали мелькнула черноволосая фигурка.

— Это Фаррар, — заметил кто-то. — Собрала-таки немного волков. Но что… что это была за тень?

— Один из демонов… — Китти устало привалилась к стене и заглянула в узкий переулок. — Смотрите, там можно пройти. Он выведет нас прямо к парку.

— Но, может быть, нам следует?..

— Нет. Это бой второстепенного значения. Кроме того, мне кажется, наша ненаглядная госпожа Фаррар не так уж и нуждается в помощи, как вы думаете?

Извилистый переулок после нескольких замысловатых поворотов вывел их к тихой улочке, идущей вдоль границ парка. Они перешли через улочку, поднялись на невысокий холмик и с него окинули взглядом чёрное пространство парка. Тут и там догорали огни: в рощах, в павильонах, в пагоде у озера, — но движения заметно не было. По совету Китти вперёд отправили нескольких бесов, чтобы осмотреть местность. Бесы вернулись быстро.

— Тут была чудовищная битва, — сказал первый, ломая перепончатые лапы. — Во многих местах земля обуглена и обожжена. Магические истечения висят над землей, как туман. Но сейчас везде все тихо, кроме как в одном месте.

— Погибло много людей, — сказал второй, моргая выпуклыми глазами на стебельках. — Трупы навалены грудами, как палая листва. Некоторые люди лежат раненые, они кричат и зовут на помощь. Другие бесцельно блуждают. Но большинство бежало из парка. Толп нигде нет, кроме как в одном месте.

— Могучие духи тоже исчезли, — сказал третий, помахивая прозрачными крылышками. — Их пролитая сущность висит в воздухе вместе с отзвуками их воплей. Несколько выживших разбежались по городу. Но в парке не осталось никого, кроме как в одном месте.

— И где же это место? — спросила Китти, мягко постукивая ногой.

Все три беса молча развернулись и указали на огромный Хрустальный дворец, сияющий огнями. Китти кивнула.

— И что же вы сразу не сказали? Ладно, идем туда.


Десять тяжких минут они молча шли напрямик по опаленной земле. Китти брела медленно, каждый шаг давался ей напряжением воли, вопреки яростно протестующему телу. За те часы, что прошли со времени её возвращения, силы мало-помалу возвращались к ней. И тем не менее Китти жаждала передохнуть. Она понимала, что её выносливости наступает предел.

Доклад бесов был краток, но суть очевидна. К тому же это сходилось с тем, что они видели в кристалле. Натаниэль с Бартимеусом побывали здесь. Именно они очистили парк и дали многим людям возможность спастись. Быть может, — надежда росла в душе Китти с каждым шагом, — быть может, вскоре они закончат своё дело, быть может, она увидит, как они с триумфом возвращаются к ней, сопровождаемые толпой благодарных простолюдинов. Ну конечно, ведь теперь, с посохом, это только вопрос времени…

137